順治元年(1644年),張家口北部長城小(西)境門西側近百米的地方,又開了一座大城門,這座大城門是西境門功能的延續(xù),也是西境門文化的延續(xù)。 而且相對西境門來講,此門可謂巨大。 因而,沿襲舊稱,稱新門為“大境門”?! ∫驗橛辛舜缶抽T,人們便把原來那座很小的西境門改稱“小境門”。 時日久了,人們叫西境門反而生疏了,甚至官方文件中也把西境門改成了小境門。
清末民初大境門區(qū)域
光緒三十二年(1906年)清廷宣布張家口為開放商埠,張家口的經濟逐步被卷入世界市場的旋渦中, 張家口成為了一個國際貿易場所。 因此,張家口也就有了一個國際域名“KALGAN”(音:卡勒根)。
1849年俄國外交部任命的俄國東正教第十三屆駐北京傳教士團監(jiān)護官葉戈爾·彼得羅維奇·科瓦列夫斯基從張家口經過,他把張家口稱之為“哈勒嘎”,他說:“‘哈勒嘎’是蒙語,是‘大門’、‘城門’的意思,我們從蒙古人那里知道了這個詞,然后把它改成‘卡爾干’,漢語里則叫‘張家口’。 ”
民國二十七年(1938年)商務印書館出版的《宣化盆地》說:“西人把張家口(大境門)譯為 KALGAN,也即是蒙語大門的意思”。
1908年上海商務印書館出版的 《英華大辭典》 和1911年出版的《英漢辭典》中,“張家口”一詞的對照詞條都是“KALGAN”。
大境門鐵壩
(喬彥軍供稿)
歷史上,每年七八月雨季時節(jié),由西溝和正溝下來的山洪沖擊著大境門外清水河西側河岸,給居住在這一帶的老百姓的生命和財產造成了很大威脅,歷界官府曾多次籌資修繕。 雍正二年(1724年),王朝恩為北總河筑張家口石壩,建二郎廟,置鎮(zhèn)河牛。此后,乾隆十二年、乾隆二十四年、乾隆二十八年、乾隆三十九年(1774年)又多次增建大境門壩。
民國二十二年(1933年)宋哲元主持再次修筑攔水石壩。 施工中,壘砌石壩的每塊石條鑿刻四個梯形凹槽,凹槽與凹槽之間鑲嵌鐵扒鋦子,使大壩牢牢地連接為一體。 由于鐵扒鋦子數量巨大,石壩被稱為“鐵壩”。
張家口民間 “銅(通)橋,鐵壩,銀(營)城子”中的“鐵壩”,即是指這條鐵扒鋦子連接的大壩。
民國初年,大境門內關帝廟前
張庫大道與張家口這座城市的發(fā)展、形成密不可分。 民國版《萬全縣志》記載:“張家口清光緒中葉,商賈輻輳,市面繁榮,殷實商號,麋集市圈(上堡)。 ”大境門內關帝廟戲臺前開闊的場地就成為了交易商隊的停車場。當年,大境門內外交易市場人聲鼎沸,真可謂一派繁榮。
大境門新時代
長城是一條紐帶,因其以長城為紐帶,所以稱為長城文化帶。 長城文化帶對于主體民族的形成與發(fā)展、 主體民族與長城帶各民族的關系, 以至整個中華民族的形成與發(fā)展都曾起過重要作用。大境門的開通,是我們的先人反思了千百年的傷痛后的抉擇。大境門的開通,不但使得北方游牧民族與中原農耕民族實現(xiàn)了融會貫通, 也促成了張家口及周邊地域經濟的空前發(fā)展。 大境門是萬里長城線上的和平之門, 從大境門延伸出去的張庫大道, 是流淌著張家口人血脈的一條生命之路。
大境門的開通, 使得長城外的草原游牧民族與長城內的農耕民族遐邇一體,互通有無,實現(xiàn)了真正意義上的安定團結。大境門促成了農耕文化與游牧文化在長城下的又一次大交流, 承載了中華民族又一次大融合、大團結的使命。
今天, 大境門是國家級歷史文化保護單位,是萬里長城文化帶上的璀璨頁章,也是張家口這座城市的地標建筑。
1.本網(張家口新聞網)稿件下“稿件來源”項標注為“張家口新聞網”、“張家口日報”、“張家口晚報”的,根據協(xié)議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網絡版權均屬張家口新聞網所有,任何媒體、網站或個人 未經本網協(xié)議授權,不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用 時須注明“稿件來源:張家口新聞網”,違者本網將依法追究責任。
2.本網其他轉載稿件涉及版權等問題,請作者或版權所有者在一周內來電或來函。聯(lián)系電話:0313-2051987。