“卡拉根”是清末民初張家口的國際稱謂。 最早把張家口稱為卡拉根的是蒙古民族,1849 年俄國外交部任命的俄國東正教第十三屆駐北京傳教士團(tuán)監(jiān)護(hù)官葉戈爾·彼得羅維奇·科瓦列夫斯基,曾經(jīng)從張家口經(jīng)過, 他把張家口稱之為“哈勒嘎”。 他又解釋說:“‘哈勒嘎’是蒙語,是‘大門’、‘城門’的意思,我們從蒙古人那里知道了這個詞,然后把它改成‘卡爾干’,漢語里則叫做‘張家口’。 ”
1909年, 詹天佑主持修建的京張鐵路建成通車。 張家口火車站站舍正門門樓上是詹天佑親筆題寫的 “張家口車站” 站名匾, 站名匾的下半部為英文“KALGAN”(卡拉根)。
光緒三十二年(1906年),清廷宣布張家口為開放商埠。 據(jù)《清外務(wù)部商埠通商案》 記載,“清光緒二十八年(1902 年),各國在張家口買賣的洋行有四十余家”。 張家口的經(jīng)濟(jì)逐步被卷入世界市場的旋渦中,到1909 年京張鐵路開通前, 其規(guī)模幾乎可以與天津口岸、 上海洋場相提并論。 當(dāng)時設(shè)在張家口的四十多家外國商行, 自然成為京張鐵路服務(wù)的主要群體之一。 因此,以詹天佑為代表的京張鐵路設(shè)計者們, 在修建京張鐵路時努力用國際通行的標(biāo)準(zhǔn)來打造一條“規(guī)范的、先進(jìn)的”鐵路, 為京張鐵路沿線各站全部配置了規(guī)范的英文站名。
1908年上海商務(wù)印書館出版的《英華大辭典》和1911年出版的《英漢辭典》中,“張家口” 一詞的對照詞條都是“KALGAN”。
2007年7月, 俄羅斯聯(lián)邦布里亞特共和國恰克圖市茶葉之路文化考察團(tuán)團(tuán)長柳苞芙·桑布耶夫娜說:“直到今天, 恰克圖的人們?nèi)匀话褟埣铱诮凶隹ɡ?”
最早把張家口稱為卡拉根的應(yīng)是蒙古民族。 一份舊文獻(xiàn)記載:“張家口的英文名字叫 Karian (開爾達(dá)),即碼頭之意”。
1908年, 日本人桑原藏來到張家口, 之后他在他的《考史游記》中提到:“張家口即洋人所稱的KALGAN。 KALGAN,為蒙語人所說的 KALGA (門口,即邊境之意)之訛。 ”
民國二十七年(1938年)商務(wù)印書館出版的《宣化盆地》 說:“西人把張家口 ( 大 境 門 ) 譯 為KALGAN,也即是蒙語大門的意思”。
美國作家艾梅霞在她的《茶葉之路》中說:“張家口這個城市的蒙古名字是kalgan, 最早則叫 chuulalt haalaa,意思是‘聚集之門’。”
當(dāng)年, 蒙古人和俄、英、法、意等西方人,都在傳說著卡拉根的神話。 今天,我們已難以考證,是哪個西方人最先隨蒙古人從草原來到張家口的, 但當(dāng)他看到大境門時, 一定會為蒙古人把張家口譯為卡拉根而擊掌叫好。 因為從草原來到張家口,首先看到的就是大境門,即卡拉根。
郝玉鳳 《中俄恰克圖邊境貿(mào)易述論》一文說“從十七世紀(jì)初開始, 中俄之間就開始了經(jīng)常性的直接貿(mào)易往來。 正是在半個世紀(jì)以來與我國蒙古各部頻繁貿(mào)易的基礎(chǔ)上, 俄國人才從蒙古人那里獲悉了更多和更真實的有關(guān)中國內(nèi)地的情況,并為進(jìn)一步探尋赴北京的商路、了解內(nèi)地的物產(chǎn)和北京市場的行情打開了大門, 從而更加刺激了俄國政府和富商大賈直赴中國內(nèi)地貿(mào)易的欲望。 ”
卡拉根之名發(fā)端于三百六十多年前的大境門,它代表著以粗獷、悲壯、豪放、 質(zhì)樸為底色的長城文化;以民族融合、兼收并蓄為特色的邊塞融合文化。張庫大道和大境門的文化內(nèi)涵,就是卡拉根的文化定位。 卡拉根的傳奇,就是幾百年來草原民族和農(nóng)耕民族在經(jīng)濟(jì)、文化交流中創(chuàng)造的傳奇,它伴隨著古老的張庫大道的駝鈴、牛鈴,走向了蒙古、俄國,走向了西方??ɡ?必將成為一個不朽的東方神話?。▌⒄耒?/p>
1.本網(wǎng)(張家口新聞網(wǎng))稿件下“稿件來源”項標(biāo)注為“張家口新聞網(wǎng)”、“張家口日報”、“張家口晚報”的,根據(jù)協(xié)議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網(wǎng)絡(luò)版權(quán)均屬張家口新聞網(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人 未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用 時須注明“稿件來源:張家口新聞網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
2.本網(wǎng)其他轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請作者或版權(quán)所有者在一周內(nèi)來電或來函。聯(lián)系電話:0313-2051987。